1. 當前位置:首頁>>內容
            音樂為“媒” 俄羅斯“鋼琴王子”愛上洞庭湖畔的“小日子”
            中國新聞網 劉曼 萬勵 發布時間:2022年06月06日 14:22
            中國新聞網 劉曼 萬勵
            2022年06月06日 14:22


            伊利亞。 受訪者供圖

              中新網岳陽6月6日電 題:音樂為“媒” 俄羅斯“鋼琴王子”愛上洞庭湖畔的“小日子”

              作者 劉曼 萬勵

              “停,這里是一個氣口,要延長……”在湖南理工學院音樂學院練習廳的一對一指導課上,外籍教師伊利亞邊彈鋼琴邊聽學生演唱《你再不要去做情郎》,并細心指出學生演唱中存在的問題,教其修正。“跟學生們在一起愉快輕松,我喜歡這樣的日常。”

            伊利亞(前)與同事交流教學。 受訪者供圖
            伊利亞(前)與同事交流教學。 受訪者供圖

              伊利亞是俄羅斯人,畢業于格林卡國立音樂學院,獲音樂會演奏家、室內樂演奏家、鋼琴伴奏、教師專家碩士文憑,現為湖南理工學院外籍專家,碩士生導師,教鋼琴藝術指導與演出。

              他與中國的緣分,也始于校園。“我在俄羅斯學習、工作的學校有很多中國留學生,我曾跟3個中國學生一起上課,跟他們相處后,對中國人‘尊師重道’的印象深刻。”打那時起,伊利亞萌發了“到中國去”的想法。

            伊利亞帶學生比賽并為其伴奏。 受訪者供圖
            伊利亞帶學生比賽并為其伴奏。 受訪者供圖

              一次偶然的機會,得知湖南理工學院音樂學院外籍教師葉蓮娜需要鋼琴伴奏,伊利亞毫不猶豫報了名。2012年8月,他先從莫斯科坐飛機到香港,再從深圳坐高鐵到達湖南岳陽,歷經30多個小時。

              那是他第一次出國,不會中文,也不知道在哪里買高鐵票。“一路上多虧了中國人民的熱心幫助。”伊利亞說,在學校的精心安排下安置后,他很快便開始工作。最初他只是聲樂老師伴奏,需要與學生交流時會有其他老師當翻譯。

              “不要辣”“謝謝”“再見”,這是伊利亞最先學會的三句中文。隨著教學不斷深入,他時常要單獨上公開課,便通過手機APP等方式惡補中文,學生也會幫忙制作中文卡片,多跟他交流。

              “我覺得學中文最難的是聲調,聲調不同,意義就完全不同。”伊利亞經常把“譜子”說成“鋪子”,因分不清聲調,說不好“買賣”的發音,“就一直聽一直說,直到說標準為止”。

              經過10年在湘生活,伊利亞現在不僅中文說得很溜,吃辣也不在話下,喜歡吃辣椒炒肉,還會做湘菜。“做辣椒炒肉,油要比較多,選用的肉要肥瘦相間,辣椒要炒熟了又還保有一點脆的口感最好吃。”

              在課堂上,伊利亞從選用外國音樂曲譜教學,到逐漸結合中國古典和民族音樂,比如《瑪依拉》《花兒為什么這樣紅》等。學生們也會給他推薦一些中國傳統音樂。他說,音樂是無國界的,在無形中拉近了人與人之間的距離。

            伊利亞一家。 受訪者供圖
            伊利亞一家。 受訪者供圖

              音樂為“媒”,伊利亞和同為鋼琴教師的湖南妹子姚嵐喜結連理。兩人經常一起坐在鋼琴前四手聯彈,享受靜謐的音樂時光,孩子出生后,伊利亞從“鋼琴王子”化身“超級奶爸”。

              帶比賽、指導音樂會、上課……如今,伊利亞擔任的工作越來越多,也越來越忙,經常受邀去中國各地參加音樂活動。領略過不少大城市的風光后,他還是最喜歡岳陽,閑暇時會騎上自己心愛的小摩托,去熟悉的早餐店吃一碗粉,去南湖邊兜兜風。“岳陽與我出生的俄羅斯小城特別像,有山有水,生活節奏沒那么快,人們樸實熱情,希望繼續在這里過好自己的小日子。”(完)

            【編輯:黃詩立】
            本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
            未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
            [網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號][京公網安備:110102003042] [京ICP備05004340號-1]
            日本保安后入女服务员