1. 當前位置:首頁>海外媒體看湖南>內容
            印尼《印華日報》:音樂無國界 俄羅斯“鋼琴王子”湖南任教感受“中國味”
            中國新聞網 劉曼 萬勵 發布時間:2022年06月14日 11:21
            中國新聞網 劉曼 萬勵
            2022年06月14日 11:21

              中新社岳陽6月6日電 題:音樂無國界 俄羅斯“鋼琴王子”湖南任教感受“中國味”

              作者 劉曼 萬勵

              “停,這里是一個氣口,要延長……”在湖南理工學院音樂學院練習廳的一對一指導課上,外籍教師伊利亞邊彈鋼琴邊聽學生演唱《你再不要去做情郎》,并細心指出學生演唱中存在的問題。“跟學生們在一起愉快輕松,我喜歡這樣的日常。”

              俄羅斯人伊利亞畢業于格林卡國立音樂學院,現為湖南理工學院外籍專家,碩士生導師,負責教授鋼琴藝術指導與演出。

              他與中國的緣分,也始于校園。“我在俄羅斯學習、工作的學校有很多中國留學生,我曾跟3個中國學生一起上課。與他們相處后,對中國人‘尊師重道’的印象深刻。”從那時起,伊利亞萌發了“到中國去”的想法。

              一次偶然的機會,得知位于洞庭湖畔、湖南省岳陽市的湖南理工學院音樂學院的外籍教師葉蓮娜需要一名鋼琴伴奏,伊利亞毫不猶豫報了名。

              2012年8月,他先從莫斯科坐飛機到香港,再從深圳坐高鐵到達湖南岳陽,歷時30多個小時。這是伊利亞第一次出國,不會中文,也不知道如何通過手機購買高鐵票。“一路上,多虧了熱心民眾的幫助。”

              伊利亞說,在學校的精心安排下,自己很快開始投入工作。最初,他只是擔任聲樂老師伴奏,需要與學生交流時會有其他老師當翻譯。

              “不要辣”“謝謝”“再見”,這是伊利亞最先學會的三句中文。隨著教學不斷深入,他開始需要單獨上公開課,便通過手機APP等方式惡補中文。他的中國學生也會主動幫忙制作中文卡片,和他交流中國傳統文化。

              “我覺得學中文最難的是聲調,聲調不同,意義就完全不同。”伊利亞笑著說,經常把“譜子”說成“鋪子”,因分不清聲調,說不好“買賣”的發音,“越是這樣,越覺得中華傳統文化博大精深,就反復聽反復說,直到說標準為止”。

              現在的伊利亞,不僅中文說得很溜,吃辣也不在話下,喜歡吃地道的湘菜辣椒炒肉,偶爾也會自己做湘菜。“做辣椒炒肉,油要比較多,選用的肉要肥瘦相間,辣椒既要炒熟又要保有一點脆的口感最好吃。”

              隨著對中國文化理解的加深,伊利亞的課堂也越來越有“中國味”:從最初選用外國音樂曲譜教學,到逐漸融入《瑪依拉》《花兒為什么這樣紅》等中國古典和民族音樂。他說,音樂是無國界的,在音樂的世界里拉近了與學生的距離。

              音樂為“媒”。2016年,伊利亞和同為鋼琴教師的湖南妹子姚嵐喜結連理。兩人經常一起坐在鋼琴前四手聯彈,享受靜謐的音樂時光。孩子出生后,伊利亞也從“鋼琴王子”化身為幸福的“超級奶爸”。

              上課、帶比賽、指導音樂會……如今,伊利亞擔任的工作越來越多,也越來越忙,經常受邀去中國各地參加音樂活動。

              領略了中國不同城市的風土人情后,他對洞庭湖畔的岳陽愈發情有獨鐘,閑暇時會騎上自己心愛的小摩托,去熟悉的早餐店吃一碗粉,去湖邊兜兜風。“這里與我出生的城市特別像,有山有水,人們樸實熱情,希望繼續在這里過好自己向往的幸福生活。”(完)

              刊于6月7日印尼《印華日報》、網絡新媒體《日本東方新報網》、《俄羅斯龍報網》、《美國僑報網》

            【編輯:黃詩立】
            本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
            未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
            [網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號][京公網安備:110102003042] [京ICP備05004340號-1]
            日本保安后入女服务员